You know its autumn when the Canada geese start flying south.ganso de Canad, ganso canadiense loc nom mlocucin nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o ms palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).cook [sb]’s goose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb for example, “put their heads together,” “come to an end.” figurative (cause to fail)sabotear a vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“di la verdad”, “encontré una moneda”).(AR, coloquial)escupirle el asado a loc verblocucin verbal: Unidad léxica estable formada de dos o ms palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”).go on a go on a wild goose chase v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb for example, “put their heads together,” “come to an end.” figurative, informal (search in vain for [sth])buscar una aguja en un pajar exprexpresin: Expresiones idiomticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o ms palabras (“Dios nos libre”, “a lo hecho, pecho”). (web footed bird)ganso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino (“televisor”, “piso”).The goose walked around the pond. (female goose)gansa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino (“mesa”, “tabla”).I see a goose and a gander.

La conoscenza dunque, della meccanica di queste due fasce risulta essenziale per valutare se il comportamento del tessuto post trapianto abbia funzionalità pari o migliori del tessuto autoctono. La fascia plantare è una delle principali strutture che stabilizzano l’arco del piede. La conoscenza del suo comportamento biomeccanico risulta essere necessaria, principalmente, per la riabilitazione in seguito a fasciotomie plantari e rotture..

The Times Literary Supplement (2010)It has carried out two such operations after air disasters. Times, Sunday Times (2016)You see these things in disaster movies but not real life. The Sun (2011)This is a potential disaster area for women. Times, Sunday Times (2017)One involved sorting round and square objects by shape, while Best. The Sun (2016)And then. Money ‘s no object.

Al piano di sotto, in un piccolo condominio di San Francisco, vivono i loro amici John e Patricia, lui cineasta, lei insegnante di spagnolo, coppia eccentrica nel cui salotto risplende il bagliore “mistico” di una cinquantina di trofei di Bowling vegliati da un misterioso uccello gigante di cartapesta, il Willard del titolo, costruito con abilità da un artista hippie in seguito a un sogno e dotato di penetrante umanità, oltre che di uno sguardo cangiante. I cimeli sportivi appartenevano ai tre fratelli Logan, un tempo belle speranze di un’America pulita e ottimista, oggi devastati dall’ossessione per il furto subito e ridotti al rango di disumane maschere della ferocia, senza più un nome a identificarli nella loro recita da pallide macchiette (il “Fratello Logan lettore di giornalini”, il “Fratello Logan bevitore di birra”, il “Fratello Logan che fa tutto nervosamente”). Tra scherzi di un destino beffardo e esigenze di sceneggiatura, un fatale incontro tra queste tre piste narrative sarà inevitabile..